辛达托福代报考位 :直到2016年3月09日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,
注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
1. red states/blue states(红州/蓝州)
共和党支持率较高的州在大选地图上用赤色标明,蓝色则代表民主党
2. Two Americas(两个美国)
两个美国的意思是:一个有钱人的美国和一个穷户的美国。
3. Incivility(粗野)
毫无疑问,这个单词也与美国大选有直接联络,它是很多美国电视评论员在评价两位总统提名人的三场电视争论时最常挂在嘴边的一个词。
4. 预选会议(Caucus)
特指以推动政治上或组织上的改动为意图的聚会。在美国推举政治中,这个词专指在提名总统提名人的过程中,党的本地活动人士举办的会议。
所谓"分层"预选会议制,是指政党本地活动人士在本地选区会议上选出参加高一级行政区会议的代表,这一级代表再选出参加州一级会议的代表,最后由州级会议代表选出参加本党全国提名代表大会的代表。预选会议制旨在通过选出支持某一提名人的代表来标明政党在各州内的党员所期望推举的本党总统提名人。这种做法使决议总统提名人的程序始于底层,因此将总统提名程序民主化。
5. 燕尾提举力(Coattails)
从旧时绅士长礼衣后下摆"燕尾"一词引申而来,在美国政治中,指一位在职民选官员或竞选公职的提名人使用自己的声威给本党其他提名人增加胜选机遇的才干──恰似让别人受其燕尾之提举,顺势走向成功。
6. 会后弹升(Convention bounce)
在共和党或民主党全国代表大会结束总统提名人提名的几天内出现的这位提名人在民意调查中声威上升的现象。
7. 争论(Debate)
近年在美国政治中,通常指由电视现场传达的总统或副总统提名人世的争论;他们通过答复媒体或观众的提问来论述自己和自己政党的情绪观念。
8. 分掌政府(Divided government)
通常指白宫由一个政党控制(即总统是这个党的成员),而国会参、众两院中的起码一院由对立派政党控制(即其成员占多数)的形势。这种现象也会呈现在州政府,即州长归于一个党,而控制州议会的是另一个党。分掌政权是美国政体的多见现象,从前史效果来看,它有利于避免急进的改动,并推进两党政治家在立法提案问题上做出妥协。
9. 推举团(Electoral College)
当美国选民前往投票站投票推举总统时,很多人认为己是在直接推举总统。但美国选用的是十八世纪宪法定下的推举团原则,因此,严格地讲,情况并非如此。推举团是一组"推举人"的总称,他们由各州党员在州内提名发生。
在大选日,选民实习是把票投给承诺支持某位总统提名人的"推举人"。哪位提名人赢得的选民票数最多,支持这位提名人的"推举人"就将作为这个州的代表,到会于12月分别在各州州府举办的推举总统和副总统的投票。总统提名人必须在全国获得起码270张推举人票方可中选。
10. 联邦推举委员会(Federal Election Commission)
担任遵从和监督履行联邦竞选财政法的独立管理机构,根据对1971年联邦竞选法的1974年修正案树立。
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部