辛达托福代报考位 :直到2016年2月17日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,
注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
英语写作,一贯是中国学生长期以来的痛点。为何他们花了这么长的时间背单词,仍是不会写?写出来的英文为何总是逃不出“中式英语”的痕迹?怎么才干实在运用地道的英语呢?相信这些疑问一贯困惑着宽广苍茫的英语学习者,他们苦苦挣扎望不到苦海的彼岸。笔者联系本身12年的英语学习及教学研究的阅历,妄图通过这篇文章帮忙我们找到学好英语、前进写作水平的密钥。
一贯以来,关于中国学生学英语而言,最大的任务便是背单词,这已经成为一种“思想定势”。殊不知,恰是这么的英语学习思路把绝大多数的英语学习者带入了死胡同。我现在要正式提出一个新的英语学习的思路,我的阅历告诉我实在能学好英语的窍门在于一个概念--“语块”,我把它的英文翻译就定为“chunk”。用粗浅的表达来界说,语块便是由多个单词构成的一个“小团体”。语块可以有不一样的表现形式,可以是短语、句型、成语、谚语(名言)、多见中文的英文翻译等。这些东西堆集的越多,我们在写作进程中就能信手拈来、笔底生花。为何背单词就没有这种效果?因为单词是零散的、单独的,但一篇文章或一个句子是有环境的,就如同一个人无法在社会中独活,有必要和别的单个联合才干构成无缺的生态系统。你背了一个单词的效果仅仅为能辨认它(对阅览仍是有帮忙的),但是仍是不知道这个单词的地道用法。不知道用法就不敢用出来,所以你的写作水平一贯停留在很初级的水平。
让我们再回到“语块”。语块的威力就在于,你背了它,就能直接用在英文句子里,而不需要思考怎么去用。举例,obsess这个单词的意思是“入神”,让你妄图把这个单词用出来不可能,因为你不知道怎么去使用;但是假设你背了一个语块“be obsessed with”(意思为“对…入神”),那么你可以很流畅地用出来,比如My cousin is obsessed with video games. “我的表弟对视频游戏很入神”。所以我以为,构成一个句子实在的单位不是单词,而是“语块”。语块就如同砖头,你可以很简单地把砖头垒起来构成一间房子。而单词就如同沙子,给你成堆沙子,你是无法用来搭房子的。
上文中我说到“语块”可以有许多种表达形式,至少有短语、句型、成语、谚语(名言)、多见中文的英语翻译这5类。我现在分别给我们举一些比如,我们感触一下:
1. 词组、短语(多见的一些名词、动词、介词分配):
1)be preoccupied with(专注于);
2)be accustomed to(习惯于);
3)get rid of(扫除);
4)run into(偶然遇见);
5)once in a while(偶然);
6)in terms of(在…方面)
7)top priority(首要任务);
8)virtual studio(虚拟演播室)
2. 句型(构成句子的结构):
1)Once upon a time,…(良久良久曾经)
2)…as much as…(和…一样)
3)…, which…(“非限定性定语从句”)
4)…so that…(致使于)
5)There be…(“存现句”)
6)It is…that…(“着重句”)
7)It is universally acknowledged that…(尽人皆知…)
8)By doing…, …can…(通过做…,…可以…)
3. 成语(有典故的名词性表达,或来历于文学作品,或来历于圣经或希腊神话,或来历于老百姓长期以来的经典表述)
1)beat around the bush(绕弯子、兜圈子说话)
2)Achilles’ heel(丧命的缺陷)
3)an eye for an eye, a tooth for a tooth(以眼还眼,以眼还眼)
4)black sheep(害群之马)
5)social butterfly(交际花)
6)Catch-22 situation(二十二条军规,比如为难敌对的境地)
7)Judah’s kiss(犹大之吻,比如口蜜腹剑的言语)
8)cup of tea (喜爱的人或事物)
4. 谚语+名言(劳动人民长久以来口口相传的经典句子;名人说的经典之语)
1)Old habits die hard. (江山易改本性难移)
2)Misfortune might be a blessing in disguise(塞翁失马焉知非福)
3)Getting there is half the fun.(目的虽首要,但是不要疏忽进程的体会)
4)One man’s meat is another man’s poison. (青菜萝卜各有所爱)
5)Zeal without knowledge is like a runaway horse. (无知的张狂如同脱缰的野马,一发不可收拾)
6)Great minds think alike. (英雄所见略同)
7)The government of the people, by the people and for the people shall never vanish from the world. (民有的、民治的、民享的政府才会得以永久存在下去--林肯)
8)You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. (你知道有些鸟儿是注定不会被关在囚笼里的,他们的每一片羽毛都闪耀着安闲的光辉--《阿甘正传》)
5. 多见中文的英文翻译
1)跟着科技日新月异的改动:with the fast-changing development of science and technology
2)在这个高度比赛的社会里:in this highly competitive society,
3)面对新的时机和应战:be faced with new opportunities and challenges
4)引起了广泛的社会注重:trigger wide public concern
5)人民生活水平明显前进:the remarkable progress of people’s living standard
6)表现日益首要的效果:play an increasing important role in
7)来自社会各个阶层的人:people from all walks of life
8)利远远大于弊:the advantages far outweigh the disadvantages
这个思路可以说是推翻了之前我们的学习思路。英语学习不再以背单词、背课文为导向。而是转移到大体这5类“语块”的堆集。从哪里去堆集?任何英语资料都是搜集这些“语块”的来历:新概念、英语杂志、英语教材、网络英语文章、英文歌、英剧、美剧、影片字幕、乃至英语考试的试题等。笔者虽为英语老师,但是在往常从未抛弃英语的学习和堆集。我在往常全部能接触到的英语文本中摘录自个没有见过的、或回想含糊的“语块”,把它们记录在ever-note(形象笔记)或有道云笔记里,使用碎片时间随时随地记,随时随地学。致使于我发现,我在写文章的时分,那些好词好句、好的表达会自动地流动于笔端。举个比如,下面这个期间是我从前写过的托福独立写作范文的第一段的第一句话(划线有些是语块):
“It is not always easy for young people to make a living in society, not only because they are confronted with the mounting pressure brought by an expanding population, but also they are confined to a variety of written or unwritten social rules.”
其间:
1)it is not always easy for … to…:…做…是不容易的(句型)
2)not only, but also:不但,而且(句型)
3)be confronted with:面对,直面(词组)
4)an expanding population:不断添加的人员(多见中文)
5)be confined to:被压抑在,受制于(词组)
6)a variety of:各式各样的(词组)
7)written or unwritten:成文或不成文的(多见中文)
8)social rules:社会规矩(词组)
别的我们不难发现,实在好的英句子子,都不是由凋零的单词都成的,而是由不一样的“语块”搀杂若干零散的单子的拼接。“语块”越多的句子,越紧凑、也越地道。而很少或几乎没有语块的句子,必定感触很“中式”,比如:
Firstly, shopping in the big shopping mall can bring us a more comprehensive experience, rather than buying things itself. There is a lot of entertainment equipment in the big shopping mall like cafeteria and cinema.
这两句话是我从一篇学生的托福作文中摘录的,语法、表意都没太大疑问,但是略感中式,因为“语块”,仅仅用了两处。我们可以对比下下面的句子,感触马上就不一样了:
per se, for there are plenty of recreational facilities in the mallsuch as restaurants and movie theaters.
1)large-scale:大规模(多见中文)
2)provide…with…:给…供给了…
3)whole new:全新(词组)
4)shopping experience:购物体会(多见中文)
5)no longer:不再(词组)
6)be limited to:仅限于(词组)
7)per se:本身,本身(多见中文)
8)for…:并排连词,因为,通常用来补偿说明要素(句型)
9)there are…:存现句(句型)
10)plenty of:许多(词组)
11)such as:例如(词组)
12)movie theater:影片院(词组)
所以,同学们,写好英文作文最首要的一条原则便是,尽可能多地用“语块”来填充进句子。为了完结这么的目的,我们在往常的学习进程中得改变思路,多堆集“语块”,而且进行摘录,使用碎片时间研读,然后一有时机就把他们都用出来。英语水平,特别是写作水平便是在重复“input + output”的进程中逐渐前进的。希望这个学习思路能帮到我们,加油!可以注重我的沪江部落,等待与你交流更多。
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部