辛达托福代报考位 :直到2015年12月13日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,
注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
托福写作中不少考生的作文全体言语简略,或许偏口语化,却掺杂了数个SAT阅览词汇,读来别扭——也就是学生浅显地知其大约中文意思,但根据中文意思再放到写作里头便呈现了不调和,乃至是彻底过错的用法。下面咱们来看看托福写作中词语调配疑问的解决方法。
先来说说准确性。
比如这样一个语句:My writing ability increased by reading many books. 拆开来看,每个英文单词对应的中文意思是对的。但存在一个疑问,ability和increase是不调配的。任何一个单词,都不能单纯地说用得好不好。言语是讲究调配的,简略常见的词只需调配适宜,放置适宜的语境,仍然能够铸造完美的语句。这个道理和穿衣混搭是相同的。穿着漂亮不在于单品是怎么大牌怎么贵重,而在于款式质地的调和,以及最终的上身作用。在这个语句中,increase表明添加的意思,首要表明数量的添加。虽然有时也能表明程度的增进,但这儿和ability的调配是不正确的。通常咱们说develop one's ability,也能够说improve one's ability. 因而,这句话得修改成My writing ability developed by reading many books. 当然还能够修改得更地道一些。后半句想表达“阅览”,学生通常的习气是把“读”和“书”悉数翻译出来。留意,写作是表达,不是翻译。这么写固然是对的,还不行抱负。咱们进一步把语句修改成My writing ability developed by reading much. 从表达作用来讲,现已“达”了,考生想表述的意思和阅卷人读到的意思彻底吻合。当然语句能够再持续修改得愈加豪华,这篇文章暂不赘述。
那么,词语的调配怎么查验呢?在各种班型的训练课程中,老师固然会说到一些典型调配。但更为重要的是考生自个把握查验的方法。我个人比较引荐Oxford Learner's English Collocation Dictionary(《牛津学生英语调配词典》),其间的语料来历和实用性都比较好。
以上就是小编引荐的对于托福写作中词语调配疑问的处理方法,最终,别忘了一件工作:仿写。只看不写,永远不能将输入言语化成输出言语。尽量仿写整句,坚持原句结构,更换内容。作文应该是个人化的。因而,从一开端就在言语上打造归于自个的痕迹才是良策,而且对将来的留学日子都将带来久远的好处
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部