美文阅读:没能将你杀死的,终将使你更强大


时间:2018/10/18
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2018年10月18日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

A man’s favorite donkey falls into a deep precipice; He can’t pull it out no matter how hard he tries; He therefore decides to bury it alive.
一名男子心爱的毛驴落入深崖中。无论他怎么努力,他都无法把它拉出来,因此他决定把毛驴活埋。

Soil is poured onto the donkey from above. The donkey feels the load, shakes it off, and steps on it; More soil is poured.
泥土从毛驴上方倾泻而下。毛驴感受到了负重,于是把泥土抖掉,然后踩了上去。

The more the load was poured, the higher it rose; By noon, the donkey was grazing in green pastures.
落下的泥土越多,毛驴就升的越高。到中午的时候,它就已经回到牧场上吃草了。

After shaking off (of problems) and stepping up (learning from them), one will graze in GREEN PASTURES.
摆脱(问题)之后,更上一步(并从中吸取教训),你将得到自己想要的结果。

What doesn't kill you makes you stronger.
没能杀死你的,终将使你更强大。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

托福写作:写作让步

托福写作必备的示范文集合

托福作文的原因容易得到。

你的托福阅读速度变慢了吗

托福独立写作思路拓展与范例写作

辛达代报名网站编辑部



上一篇:美文欣赏:妈,我可能不听话,但这并非坏事

下一篇:美文赏析:如果无法看清现状,能力没有价值