《战狼2》:我要用这10句英文向你致敬!1


时间:2018/10/2
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2018年10月2日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

《战狼2》毫无疑问已经成为一个现象级的电影,注定在中国影史留下浓墨重彩的一笔。

今天我就从影片中挑选了几句我印象深刻的台词,进行翻译和解读。有些台词是中文,有些台词原本就是英文(因为在非洲拍摄,剧中有约1/4的台词是英文)。没看过电影的同学这篇文章可以先存后看;看过电影的同学,就让咱们一起回顾一下那些感人的场景:

1. Once a wolf warrior, always a wolf warrior. 
一朝为战狼,终生是战狼!

冷锋(吴京饰)在与某欧洲雇佣兵搏斗过程中,用这句话来回应对方的一个问题:

“You are not a soldier anymore. What are you fighting for?”(你已经不是军人了,为什么这么拼?)

 

 

2. 你是双手是用来救人的,不是杀人的 
Your hands are for saving lives, not taking lives.

漂亮善良的医生Rachel(卢靖姗饰),在迫不得已的情况下,背上AK47准备跟敌人战斗时,冷锋阻止了她,边帮她把枪拿下,边说了这句话,很有说服力吧,谁说恋爱中的人智商为零?

 

 

3. God chooses to stand on our side. 
上帝选择站在我们这一边。

冷锋中了拉曼拉病毒后,命悬一线,早已对其动心的Rachel医生孤注一掷,把Dr. Chen研发的,但还没进行过活体实验的疫苗注入冷锋体内。第二天,冷锋竟然神奇般痊愈了(主要是主角光环的加持。。。)

这时候,Rachel说了这句话:

This time, God chooses to stand on our side.(这一次,上帝选择站在了我们这边。)

其实吴京在影片大获成功之后,真的也可以说这句话。几乎把身家性命都投进这部电影的吴京,终于看到了回报,影评无论是票房还是口碑双双炸裂。这让我们普通观众也看到,只有承受了别人不能承受的承受,才能拥有别人不能拥有的拥有!

4. Blood for blood. 
血债血偿!

大boss得知冷锋的女人是被他杀死时,露出了一丝邪恶的笑容,还说:

Is that your girl? She's pretty.

这简直就是赤裸裸的挑衅。

这句blood for blood其实来自于另一句话: An eye for an eye. A tooth for a tooth. 这就是我们非常熟悉的“以眼还眼,以牙还牙”,来自于圣经中的一句经文。Blood for blood就是从中衍生出来的句子,我们可以翻译为:血债血偿。

 

 

5. 那**是以前。 
That's the fucking history.

全电影高潮部分就是冷锋和大boss(Frank Grillo饰)的对决,两大高手的打斗十分痛快,好看!虽然我知道带有主角光环的冷锋肯定会把对方弄死,但还是全程为他捏把汗。当大boss压在冷锋身上,说了一番什么劣等民族要臣服优等民族的屁话,冷锋气不打一出来,直接用洪荒之力把大boss干掉,最后说了这句很解气的话。

没错,fucking是脏话,但正是因为脏话让这句话充满了正能量,有木有?所以,电影台词中有些所谓的“脏话”是不能和谐的,否则就缺少了气场。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

各版块深度解析

托福口语高分突破指南:从思维构建到精准表达

托福阅读词汇题

英语发音常见误区

托福阅读精读训练体系

辛达代报名网站编辑部



上一篇:调价or涨价的英文怎么说?

下一篇:道歉用比sorry更地道的表达方式