辛达托福代报考位:到2018年9月12日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服
1. might as well
△女儿Margo是一个脑回路不太够但又傻得可爱的角色,看到弟弟Gerry退学她也不想读了。
might as well意思是“不如;做…也无妨”,后面要跟动词原形。
2. worse than that
△Louisa说自己没把孩子教育好,最糟糕的是,她发现这个家里已经没有了欢声笑语。
“最糟糕的是”还可以说:worst of all:
3. flag of convenience
△大儿子Larry立志成为作家,Louisa指出他只是个卖房子的。Larry说这只是“挂羊头卖狗肉”,是幌子。
flag of convenience译为“方便旗”,指船只为逃避本国法规或赋税而悬挂的一种旗帜,表示其受他国税收或其他法律束缚。
“挂羊头卖狗肉”还可以说:
cry up wine and sell vinegar 看似卖酒,实则卖醋
sail under false colors 挂着假冒旗帜航行;欺骗
4. in my days
△Margo没事就喜欢穿着比基尼到教堂门口晒太阳,她妈妈Louisa建议她别这么做。
复数的days是“时期;时代;年代”,比如these days表示现在,如今,所以in my day的意思是“我小的时候;当年”,
大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部