“人气糊了”、“颜值糊了”!糊了用英语怎么说?


时间:2018/9/9
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2018年9月9日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

1. on the wane

wane作动词就有“衰减;减弱”的意思:

By the late 70s the band's popularity was beginning to wane.
上世纪70年代末,这支乐队的人气开始下滑。

作名词wane表示“衰退;月亏;衰退期”,on the wane形容(权力、人气等)衰落,减弱。

There are signs that support for the group is on the wane.
有迹象表明该党的支持率正日益下降。

Sirenia的那首《Winter Land》中就唱到:

The summer sun is on the wane again
夏日的阳光又一次慢慢消沉

2. yesterday

在这里yesterday不是昨天,而指的是“近日,日前;往昔”。

Nobody's interested in yesterday's pop stars.
没人对过气明星感兴趣。

It's better to be a has-been than a never-was.
宁可过气,也不无闻。

3. has-been

它的意思是“过气的名人,曾经红极一时的人物”。

That performer is a has-been.
那位演员曾经红过一阵子。

4. over the hill

hill是“小山,丘陵”的意思,over the hill就是翻过了山峰,习语意思就是过了巅峰期;在衰退中。

Nobody wants to think of themselves as over the hill.
没有人希望自己在走下坡路。

5. be a nine days' wonder

17世纪初,英国作家伯顿(Bohn Henry G.)在其著作《Handbook of Proverbs》中写到:

A wonder lasts but nine days,and then the puppy's eyes are open. 

传说小狗刚出生的时候双目看不见东西,总觉得世界新奇,而九天后其眼睛睁开可视物了,眼前的世界却不如想象中那样美好。

be a nine days' wonder可以表示“昙花一现”。

As a pop star she was a nine days' wonder: she only made one successful record.
她是个昙花一现的歌星, 只录制过一张受欢迎的唱片。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

各版块深度解析

托福口语高分突破指南:从思维构建到精准表达

托福阅读词汇题

英语发音常见误区

托福阅读精读训练体系

辛达代报名网站编辑部



上一篇:除了Good luck,好运还可以这样说!

下一篇:《摩登家庭》S01E14:“没什么了不起”用英语怎么说?