吃货英语必备:来学“hungry“的替换表达


时间:2018/9/3
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2018年9月1日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

1. starve 挨饿;受饿;极度匮乏

They were suffered to starve on the pavement.
他们流流街头,忍饥挨饿。

stave还可以表示“渴望”,比如:

I starve for your help in such a condition.
在这种情况下,我最需要的是你的帮助。

2. feel empty 觉得饿;感觉空虚

empty除了表示“空洞的;空虚的”,也有“空腹的”的意思哦。

I feel jolly empty!
我饿极了!

3. could eat a horse

这是夸张的说法啦,怎么可以吃下一匹“马”呢?

补充三个和“horse”有关的习语吧。

①(straight) from the horse's mouth 来自直接参与者;据可靠消息

②horses for courses 知人善任

③you can lead a horse to water, but you can't make him drink 牵马到河边容易,逼马饮水难。

4. can/could eat an ox

ox大家都知道是“牛”的意思,可以吃下一头牛,看来真的是很饿了。

这里讲讲ox的用法:

①ox的复数形式不是加s或者是es,而是写成oxen;

②两头牛是a pair of oxen;

③一群牛a herd of oxen。

5. My stomach is growling.

这句话的意思就是肚子好饿,都饿叫了!因为growl作动词翻译成“怒吠;咆哮;吼”,比如:

The dog growled at me.
那狗向我咆哮。

We heard the thunder growling in the distance.
我们听见远处隆隆的雷声。

6. I have a wolf in my stomach.

别怕,肚子里可不是有只狼!wolf的名词意思可以是“饥饿;赤贫,勉强度日,糊口”,这就理解为非常非常的饿了!

而且wolf的动词意思就是“狼吞虎咽地吃,大口地快吃”。

The boys wolfed the sandwiches (down) and then started on the cake.
男孩子们狼吞虎咽地吃掉了三明治,然后又开始吃蛋糕。

7. Hunger is the best sauce/cook. 饥不择食。

sauce表示“酱汁;调味汁”,cook是“厨师;炊事员”,把hunger(饥饿)当作食物,这就是饥不择食啦。

俗话说得好,人生六不择。饥不择食,寒不择衣。慌不择路,贫不择妻。急不择言,困不择息。对于吃货来说,饥饿可是人生大事啊!

8. one's inside rumbles for want of food 饥肠辘辘

口语里的inside可以翻译为“肚子”,rumble翻译成“发出隆隆声;发出辘辘声;发出低沉连续的响声”,比如:

Please excuse my stomach rumbling - I haven't eaten all day.
不好意思,我肚子在咕咕叫——我一整天都没吃东西了。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

各版块深度解析

托福口语高分突破指南:从思维构建到精准表达

托福阅读词汇题

英语发音常见误区

托福阅读精读训练体系

辛达代报名网站编辑部



上一篇:一词多用:work不仅仅是工作!

下一篇:学会这些习语,来一场说走就走的旅行