《老爸老妈的浪漫史》学美国婚恋文化及英语表达


时间:2018/8/21
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2018年8月20日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

Robin: Ithink I like your “Olive Theory.”

Ted: I think I like your new French horn.

Robin: I think I like your nose.

Ted: I think I’m in love with you.

Ted [breakingsilence]: So Orlando, you going to hit Disney World?

Robin: You love me?

Ted: OhGod, I, I, I can’t believe I said that. Why did I say that? Who says that? I should just go.

Robin: Hold on, wait a minute. [gets up to hand Ted a jar of olives] (I) promised you these.

Ted: Olives, thanks. I love you. [immediately] What is wrong with me?

在听到Ted的表白后,Robin的第一反应不是羞涩,不是开心,而是震惊!而Ted自己也觉得很不妥。为什么会是这样呢?这里就要提一提美国人交往文化了。虽然美国人看起来很开放,但是他们对于对于说“I love you”还是十分谨慎的,并不会轻易说出这句意味着责任和承诺的话。他们会对一个人感兴趣(be interested in sb.)或者暗恋一个人( have a crush on sb.),也会约某人出来约会(ask sb. out / ask sb on a date), 但约会(go on a date)不一定是男女朋友。美国适婚青年也会遇被安排相亲(set on a blind date)的情况,不过有时候不是放别人鸽子就是被别人放鸽子(get stood up)。对于不来电的相亲对象,他们会说:We didn't click. / We didn't hit off. 当然有时候你也会听到: ” I’ll call you.” 我会打给你的。但如果遇到这种情况不要太开心,这通常意味着你被发好人卡了,对方基本是不会给你打电话的。

既然提到了美国的交往文化,顺便说说美国的婚恋传统及风俗吧!

American Wedding Traditions and Customs

在结婚(getting married)之前,谈恋爱(dating)一定是一个必不可少的环节,除了少数闪婚(flash marriage)的人,大多数还是要谈一段时间的(dating for a while. ) 当你找到一个和你特别相配的(compatible)的人,一定想一辈子都和TA在一起(want to spend the rest of your life with him/her)。于是,你们就会订婚(get engaged),带上订婚戒指(engagement ring )。这种戒指通常是有颗钻的(with a diamond)。此时,2人的关系就成了未婚妻(fiancée)和未婚夫(fiancé)。在结婚之前,男士还会单膝跪地(to get down on one knee)对心爱的姑娘求婚(propose)。 决定结婚后,一些亲朋好友一定会问‘你们日子定了吗?’(Have you set a date? )。在中国,通常婚姻登记(marriage registration)是在民政局(at the city hall)进行, 而西方在教堂举行婚礼(church ceremony)的同时也就登记了。结婚戒指(wedding band)和订婚时的有所不同,通常是没有钻的,被称为普通的指环(simple/plain band)在办婚宴/喜酒(wedding reception)当天,新娘(the bride和新郎(the groom)会在伴娘(the maid of honor)、女傧相(bridesmaid)、伴郎(best man)、伴郎(the groomsman)敬酒(make a toast)以及切结婚蛋糕(wedding cake)。而西方的wedding通常是以跳舞结束(end with dancing)。

背景知识

新娘通常都穿一件漂亮的长长的白色结婚礼服。按传统习惯,新娘的穿着要包括“一点旧的,一点新的,一点借来的和一点蓝色的东西”。新郎则穿着一套正式的西装或无尾晚礼服。几位亲密的朋友参与婚礼作为陪伴,包括伴郎和伴娘。

新娘着装传统的来由:

The rhyme dates back to the time of Queen Victoria and is often quoted "Something old, something new, something borrowed something blue, and a silver sixpence in her shoe."

Something old:Represents continuity with the bride's family and the past, usually a ring or a piece of jewelry that has been passed down through the family from generation to generation.

Something new:The wearing of something new shows the brideis looking to the future of her marriage. This could be the wedding dress or the lingerie worn under the dress.

Something borrowed: a token borrowed from a happily married friend or relative in the hope that some of their happiness and good luck will be transferred to the new couple. A piece of jewelry is usually borrowed for the big day.

Something blue: The color blue is believed to come from the Virgin Mary, who is often portrayed in a blue robe, blue is a symbol of purity,most often the something blue is the garter the bride wears.

A silver sixpence in her shoe:A Scottish tradition that actually started with the bridegroom putting a sixpence in his shoe torepresent financial security and future wealth. The custom these days though is for the bride to have the sixpence in her shoe.

最后我们一起来看一下浪漫的结婚誓词吧!

Wedding vows

Version 1

I, (Bride/Groom), take you (Groom/Bride),to be my (wife/husband), to have and to hold from this day forward, for betteror for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish; from this day forward until death do us part.

Version 2

I, (name), take you, (name), to be my [lawfully wedded] (husband/wife), my constant friend, my faithful partner and my love from this day forward. In the presence of God, our family and friends, I offer you my solemn vow to be your faithful partner in sickness and in health, in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as long as we both shall live.

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

各版块深度解析

托福口语高分突破指南:从思维构建到精准表达

托福阅读词汇题

英语发音常见误区

托福阅读精读训练体系

辛达代报名网站编辑部



上一篇:你想要什么? 询问他人需求的10个表达

下一篇:奇葩、菜鸟和小白的英语表达一网打尽