2016年托福考试高频长难句解析集中整理(9)


时间:2017/6/15
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


辛达托福代报考位:到2016年6月15日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对托福报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

  托福长难句分析:改造自然

  The explanation is that the Maya excavated depressions, or modified natural depressions, and then plugged up leaks in the karst by plastering the bottoms of the depressions in order to create reservoirs, which collected rain from large plastered catchment basins and stored it for use in the dry season.

  句子分析:本句主要是在做解释,这个解释是通过is之后that引导的表语从句来展开。在这个从句中有多个谓语动词并列出现,分别是:excavated, modified, plugged up,这些动作的实施都是为了in order to后面表达的目的,即create reservoirs,最后which引导的非限定性定语从句,修饰前面的名词reservoirs。

  句子翻译:有一种解释是玛雅人挖掘或者改造自然的低地,然后通过在低地底部涂上灰泥来堵住喀斯特地貌所造成的漏水地方,这样做可以建立水库,而这些水库可以收集来自抹了灰泥的大型集水盆地的雨水并储存起来,以备旱季所用。

  解题思路:这句话句简题的正确答案应该是选项A. Southern Maya populations obtained the water they needed for the dry season by collecting and storing rainwater in sealed depressions. (玛雅南部地区的居民通过堵住缝隙的低地来收集和储存雨水,以备旱季之用。)我们来看看其他几个错误答案的原因:选项B. The Maya are credited with creating methods for modifying natural rainwater and storing it. 其中的modifying natural rainwater是原句所没有提到的;选项C. Leaks in the karst caused difficulties in the creation of reservoirs, which were needed to store water for the dry season. 其中leaks in the karst这个问题在原句中已经通过涂上灰泥得到了解决,所以不存在困难;选项D. Southern Mayans were more successful at collecting rain than storing it during dry seasons. 其中more successful的比较在原句中没有提到。

  单词复习

  depression本意是“沮丧;萧条”,在这里表示“低地”。

  excavate depressions指的是“挖掘低地”。

  modify本意是“修改”,在这里说的是“改造自然的低地”。

  plug up leaks指的是“堵住漏水的地方”。

  karst是大家所熟悉的一种地貌,叫“喀斯特地貌”,具有溶蚀力的水对可溶性岩石(大多为石灰岩)进行溶蚀等作用所形成的地貌。

  catchment basins指的是“集水盆地”。

  plaster作名词,表示“石膏“,作动词,表示”涂以灰泥” ,

  比如:His broken leg was encased in plaster. 他骨折的腿被打上了石膏。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

各版块深度解析

托福口语高分突破指南:从思维构建到精准表达

托福阅读词汇题

英语发音常见误区

托福阅读精读训练体系

辛达代报名网站编辑部



上一篇:2016年托福考试高频长难句解析集中整理(8)

下一篇:2016年托福考试高频长难句解析集中整理(10)