托福写作中必须跨越的文化障碍


时间:2017/4/23
作者:辛达托福代报名小编
-返回首页 / 返回文章列表


 辛达托福代报考位:到2016年4月23日上午托福官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服

  托福写作进程实际上是一种跨文化外交进程,文化区别必定成为学生写作中获取高分的妨碍。托福写作不是请求学生堆砌各类高难词汇或许绞尽脑汁假造长难句的进程,而是请求学生用英文精确描绘自个中文思想的进程,达意是托福写作的最高境地。因而,学生有必要了解中英文在表达方式上的区别,才干做到在考场上的精准转述,进而取得高分。这篇文章以中英文表达法的区别为切入点,进行托福写作中跨文化外交的讨论。

  在托福写作教育中,常常会发现:学生的英语好像被汉语同化,语句中充满了中国式的英语(Chinglish)。其中因素恐怕涉及许多方面,但首要因素在于学生对两种言语的语句表达方式区别不了解。因而在英语写作教育中,应坚持英汉对比原则,让学生理性知道两种言语的异同。正如吕淑湘所说:“对于中国学生最有用的协助是让他们知道英语和汉语的不同,在每一个具体问题-词形、词义、语法领域、语句构造上,都尽可能用汉语的状况来根英语作对比,让他们经过对比得到更深入的体会。”

  一、英语重形合,汉语重意合

  所谓行合指英语语句中各分句之间的联络大多是经过词汇枢纽直接表现出来的,而且英语中单个词的改变会表现含义的改变。所谓意合指汉语语句首要经过字词的含义连接起来。

  1.英语中的名词单复数改变

  一本书  a book

  两本书 two books

  在汉语中,名词的单复数全赖意合,也即是,”书“这个字不会改变,变的是”书“前面的修饰词;而在英语中名词的复数必定是表如今”book“这一个词上的,必定要把“book”改成“books”。在托福写作中,英语的单复数方式是学生最最简单疏忽的一点,也是最简单扣分的一点,那在写作的时候默念名词单复数100遍,确保不犯这种过错。

  2.英语中动词的时态改变

  我昨日在香港大学做了讲演。

  I made a speech in the University of Hong Kong yesterday.

  她正在香港大学做讲演。

  She is making a speech in the University of Hong Kong.

  在汉语中,一件工作发作的时间是“昨日”、“如今”还是“将来”,只需加上“昨日”、“今日”、“明日”这几个词就好了。但是在英文中不可,必定要在“动词”上进行表现。由于这点中西文化区别,时态也是许多学生选择性疏忽的一点跨文化知识,分明写的是曩昔发作的工作,偏偏用如今时态。考试时留几分钟检查语法过错,为自个多争夺几分。

  3.语句表达

  英语语句骨干构造突出,即主谓宾构造明显,别的定语、状语、补语成分恰似骨干上的枝叶,借助各种关联词进行建立,把语句的子句有机结合起来。而汉语语句没有主谓构造限制。

  例如:1)留得青山在,不怕没柴烧

  As long as the green mountains are there, one should not worry about firewood.

  2)冬季来了,春天还会远吗?

  If winter comes, can spring be far behind?

  在例句1)的汉语表达中,并没有“只需”这个词,但是在英文中需求写出“as long as”这个短语,也要加上泛指的主语”one“,由于英文语句必定要有根本的”主谓“构造。例句2)中的英文表达中加入了汉语中没有”if“ 这个词,来表现英文的”主谓“构造以及从句构造。

大家在进行托福备考的同时,如果对考位方面也比较紧张,可联系辛达代报为您服务




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

词汇量对阅读分数有影响吗

影响托福阅读能力的关键

托福写作和雅思写作的区别

30分钟内写出高质量托福作文

近义掌握托福词汇

辛达代报名网站编辑部



上一篇:托福词汇之中国传统词汇

下一篇:托福备考之综合写作高分攻略